国土安全部承认真实身份证无法核实公民身份,
DHS admits REAL ID can't verify citizenship, despite requiring proof of citizenship to obtain it.
国土安全部承认 其认证的真实身份 是不可靠的 核查美国公民身份, 尽管要求证明 公民身份 获得一个。
The Department of Homeland Security has admitted its certified REAL ID is unreliable for verifying U.S. citizenship, despite requiring proof of citizenship to obtain one.
一名美国公民Leo Garcia Venegas在阿拉巴马移民突袭期间两次被拘留, 尽管他出示了真实身份。
The revelation came in a December 11 court filing tied to a lawsuit by the Institute for Justice on behalf of Leo Garcia Venegas, a U.S. citizen detained twice during immigration raids in Alabama, despite showing his REAL ID.
官员们怀疑该卡的有效性,他们援引了允许非公民获得卡片的不一致的州规则。
Officers doubted its validity, citing inconsistent state rules that allow non-citizens to obtain the card.
国土安全部确认的真实身份证并不是为了核实公民身份或移民身份,尽管像机场安全一样,联邦入境需要他们。
DHS confirmed REAL IDs are not intended to verify citizenship or immigration status, though they are required for federal access like airport security.
该机构维持的这个系统不是国民身份证,也没有中央数据库,但批评者认为这个系统是一个功能,现在质疑这个方案的有效性,特别是在国土安全部承认它在确认公民身份方面有局限性之后。
The agency maintains the system is not a national ID and lacks a centralized database, but critics argue it functions as one and now question the program's effectiveness, especially after DHS acknowledged its limitations in confirming citizenship.
2005年《真正身份证法》旨在规范9/11后身份证的标准化。 2024年5月,由于国家遵守率低和隐私问题,多年拖延,该法于2024年5月开始实施。
Enforcement of the 2005 REAL ID Act, meant to standardize IDs post-9/11, began in May 2024 after years of delays due to low state compliance and privacy concerns.