中国认为欧盟新的碳边界税不公平,违反世贸组织规则,反对将欧盟扩大到钢铁和铝业。
China calls EU’s new carbon border tax unfair and WTO-violating, opposing its expansion to steel and aluminum.
中国谴责2026年1月1日生效的欧盟碳边界调整机制(CBAM),称其不公平、歧视性和保护主义。
China has condemned the EU’s Carbon Border Adjustment Mechanism (CBAM), effective January 1, 2026, calling it unfair, discriminatory, and protectionist.
中国商务部认为,欧盟对中国出口的高默认碳值无视中国的绿色进步,违反了世贸组织的规则和联合国气候原则。
The Chinese Ministry of Commerce argues the EU’s high default carbon values for Chinese exports ignore China’s green progress and violate WTO rules and UN climate principles.
中国反对2028年计划将CBAM扩大到180个下游钢和铝制品,并援引双重标准,尤其是欧盟放宽了2035年化石燃料车辆禁令。
China opposes the planned 2028 expansion of CBAM to 180 downstream steel and aluminum products, citing a double standard—especially as the EU eased its 2035 fossil fuel vehicle ban.
北京敦促欧盟遵循国际贸易规范,避免单边主义,支持开放市场,同时申明愿意在不损害发展利益的前提下就气候目标进行合作。
Beijing urges the EU to follow international trade norms, avoid unilateralism, and support open markets, while affirming its willingness to cooperate on climate goals without compromising development interests.