一名昆士兰州官员在严重季风雨中从一辆淹水的汽车中救出了一名男子的尸体,因为极端天气孤立的社区引发了救灾工作。
A Queensland officer saved a man's body from a flooded car during severe monsoon rains, as extreme weather isolated communities and triggered disaster relief.
在一次严重的季风洪水中,一名70岁男子在诺曼顿的一辆被淹没的汽车中死亡。 一名昆士兰州警官因勇敢而受到赞扬。
After recovering the body of a 70-year-old man who perished in a submerged car in Normanton during severe monsoonal flooding, a Queensland police officer was praised for his bravery.
昆士兰郊外的许多公路和偏远社区被洪水阻塞,应急服务在大型鳄鱼的威胁下,在危险的条件下运作。
Numerous roads and remote communities in outback Queensland have been blocked by floodwaters, and emergency services are operating in hazardous conditions amid the threat of large crocodiles.
总理David Crisfulli强调必须重建基础设施,并将损失描述为一场悲剧。
Premier David Crisfulli emphasized the need to rebuild infrastructure and described the loss as a tragedy.
水位可能超过2019年,损害评估可能需要数周时间。
Water levels could surpass 2019 levels, and damage assessments could take weeks.
昆士兰州北部的五个理事会已启动救灾。
Five councils in North Queensland have activated disaster relief.
Hayley是西澳大利亚的原热带气旋,造成轻微损害,迫使9人寻求庇护;没有关于严重受伤的报告。
Hayley, an ex-tropical cyclone in Western Australia, caused minor damage and forced nine people to seek shelter; no serious injuries were reported.