伊朗各地对经济危机和政治要求的抗议,促使政府作出反应,包括关闭银行和新设一名中央银行行长。
Protests spread across Iran over economic crisis and political demands, prompting government responses including bank closures and a new central bank chief.
伊朗的抗议活动始于德黑兰的店主因经济困难而引发的抗议活动, 随着学生加入要求政治变革的全国性示威活动而增加, 抗议活动已蔓延至多个城市。
Iran's protests, which started with shopkeepers in Tehran over economic hardship and grew as students joined nationwide demonstrations calling for political change, have spread to several cities.
基本商品变得负担不起,因为里亚尔跌至每美元142万里亚尔左右,导致年通货膨胀率为52%。
Basic goods became unaffordable as the rial fell to roughly 1.42 million per dollar, contributing to an annual inflation rate of 52%.
在十所大学和伊斯法罕、亚兹德和赞詹等城市爆发示威时, 抗议者高呼反政权口号。
Protesters chanted anti-regime slogans as demonstrations broke out at ten universities and in cities like Isfahan, Yazd, and Zanjan.
为了在寒冷时期节省能源,马苏德·佩塞什基安总统宣布临时关闭银行和学校,呼吁沟通,并更换中央银行行长。
In order to save energy during the bitter cold, President Masoud Pezeshkian announced temporary bank and school closures, called for communication, and replaced the governor of the central bank.
有些商店为了团结而关闭,保安人员被叫来。
Some stores closed in solidarity, and security personnel were called in.
虽然没有2022年的抗议活动那么大,但骚乱反映出公众日益不满与伊朗核计划有关的长期的西方制裁和重新延长的联合国制裁。
Although not as large as the protests in 2022, the unrest is a reflection of growing public dissatisfaction with long-standing Western and renewed UN sanctions related to Iran's nuclear program.