在俄克拉荷马州,H3N2的流感死亡率每星期增加一倍,自9月以来有9人死于流感。
Oklahoma sees flu deaths rise as H3N2 cases double weekly, with 9 deaths since September.
俄克拉荷马州H3N2流感病例迅速增加,每周感染人数翻了一番,占本季发现病例的90%左右。
Oklahoma is experiencing a rapid increase in H3N2 flu cases, with infections doubling weekly and accounting for about 90% of detected cases this season.
这种紧张造成发烧、身体疼痛、咳嗽和疲劳,自9月以来已导致9人死亡,其中12月有2人死于流感。
The strain, which causes fever, body aches, cough, and fatigue, has led to nine flu-related deaths since September, including two in December.
卫生官员敦促接种疫苗和用抗病毒药物进行早期治疗,以减少严重程度和蔓延。
Health officials urge vaccination and early treatment with antivirals to reduce severity and spread.
与此同时,Tulsa动物服务机构今年的摄入量正在上升,接近9,000只动物,而其储蓄率已提高到近80%。
Meanwhile, Tulsa Animal Services faces rising intake, nearing 9,000 animals this year, while its save rate has improved to nearly 80%.
活动家Kirsten Junco正在倡导一项新的安乐死审查议定书,以确保进行彻底评价并减轻工作人员的精神压力,因为收容所准备开设一个更大的设施。
Activist Kirsten Junco is advocating for a new euthanasia review protocol to ensure thorough evaluation and reduce emotional strain on staff, as the shelter prepares to open a larger facility.