南非和新加坡在打击跨国贩运行动中缴获了81.6公斤的野生生物部分,逮捕了两名尼日利亚人。
South Africa and Singapore seized 81.6kg of wildlife parts in a transnational trafficking crackdown, arresting two Nigerians.
2025年12月,南非和新加坡当局在约翰内斯堡缴获55.4公斤犀牛角和26.2公斤狮子和老虎部分,此前在新加坡昌吉机场悬挂了可疑标记。
In December 2025, South African and Singaporean authorities seized 55.4kg of rhino horns and 26.2kg of lion and tiger parts in Johannesburg following a suspicious shipment flagged at Singapore Changi Airport.
这次行动与11月8日前在新加坡查获35.7公斤犀牛角有关,涉及有管制地将货物归还南非,以支持调查。
The operation, linked to a prior November 8 seizure of 35.7kg of rhino horns in Singapore, involved a controlled return of the goods to South Africa to support investigations.
根据南非的《生物多样性法》,两名尼日利亚男子被逮捕并被指控。
Two Nigerian men were arrested and charged under South Africa’s Biodiversity Act.
据认为,缴获的物品是跨国野生动植物贩运网络的一部分,目前正在努力追查来源并调查潜在的洗钱活动。
The seized items are believed to be part of a transnational wildlife trafficking network, with ongoing efforts to trace origins and investigate potential money laundering.
作为《濒危物种贸易公约》签署国的新加坡继续开展国际合作,包括通过 " 雷电行动 " 开展合作,该行动导致全球近3万只动物被捕获。
Singapore, a CITES signatory, continues to collaborate internationally, including through Operation Thunder, which led to nearly 30,000 live animals seized globally.