苏格兰的监狱破纪录地过度拥挤,引发了崩溃的警告,并需要4 000万英镑的资金。
Scottish prisons hit record overcrowding, prompting warnings of collapse and calls for £40M in funding.
苏格兰监狱正面临一场危机, 记录超员、暴力愈演愈烈、吸毒愈演愈烈, 促使监狱官员警告这个系统是不可持续的。
Scottish prisons are facing a crisis with record overcrowding, rising violence, and drug use, prompting prison officers to warn the system is unsustainable.
11月,监狱人口达到创纪录的8 441人,推动了短期囚犯的提早释放计划,并突出表明需要4 000万英镑的额外资金。
The prison population hit a record 8,441 in November, driving early release schemes for short-term inmates and highlighting a need for £40 million in additional funding.
工作人员说,由于系统压力,他们无法专注于康复工作。
Staff say they can’t focus on rehabilitation due to systemic pressures.
同时,由前囚犯Pat Clark领导的慈善机构Open Gates促进前罪犯的职业培训和就业,实现15%的再犯罪率,并倡导扩大减少监禁的方案。
Meanwhile, charity Open Gates, led by former inmate Pat Clark, promotes vocational training and employment for ex-offenders, achieving a 15% re-offending rate and advocating for expanded programs to reduce incarceration.