2025年,宁夏县启动了药物供应系统,削减了费用,改善了农村患者的就诊机会。
In 2025, a Ningxia county launched a drug delivery system, cutting costs and improving access for rural patients.
2025年,宁夏的唐兴县推出了统一的药品采购和门到门交货系统,使70岁的农村居民如杨美兰能够在不前往遥远城市的情况下获得基本药品,如Roxafustat。
In 2025, Tongxin County in Ningxia launched a unified medication procurement and door-to-door delivery system, enabling rural residents like 70-year-old Yang Meilan to access essential drugs like Roxadustat without traveling to distant cities.
该方案是加强农村生计服务的更广泛国家努力的一部分,每年为214名受益者节省了近560,000元。
The program, part of broader national efforts to strengthen rural livelihood services, has saved nearly 560,000 yuan annually for 214 beneficiaries.
Yang现在每月通过电话通知获得药物,在报销后仅支付232元——比以前少2,000多元。
Yang now receives monthly medication via phone notification, paying just 232 yuan after reimbursement—over 2,000 yuan less than before.
“绿色渠道”确保迅速提供紧急救生药物。
A “green channel” ensures rapid delivery of urgent life-saving drugs.
该倡议减轻了家庭的财政压力,允许对农业进行再投资,并提高了生活质量。
The initiative has eased financial strain on families, allowing reinvestment in farming and improved quality of life.