中国的目标是通过扩大农田、技术进步和30年土地合同延长,到2026年增加50兆吨谷物。
China targets 50M-ton grain increase by 2026 via farmland expansion, tech advances, and 30-year land contract extensions.
中国为2026年制定了雄心勃勃的目标,这是中国第15个五年计划的第一年,重点是农村振兴和农业现代化。
China has set ambitious goals for 2026, the first year of its 15th Five-Year Plan, focusing on rural revitalization and agricultural modernization.
习近平主席强调谷物生产稳定、粮食安全和农民收入增加,目标是将谷物产量提高5 000万吨。
President Xi Jinping emphasized stable grain production, food security, and higher farmer incomes, with a target to boost grain output by 50 million tons.
政府计划扩大高标准的农田,推广核心农业技术,并在全国发起试点,将农村土地合同延长30年。
The government plans to expand high-standard farmland, advance core agricultural technologies, and launch nationwide pilots to extend rural land contracts by 30 years.
努力包括提高种子质量,促进智能农作,通过区域工业发展和就业支持防止贫穷复发。
Efforts include improving seed quality, promoting smart farming, and preventing poverty relapse through regional industry development and employment support.
中国的谷物产量在2024年达到创纪录的7.15亿吨,其驱动力是科学技术。
China’s grain output reached a record 715 million tons in 2024, driven by science and technology.