艾丽西亚·约翰逊创造历史,成为佐治亚州首位当选党派全州公职的黑人女性,在选民对电费上涨的反对中赢得了一个公共服务委员会席位。
Alicia Johnson made history as Georgia’s first Black woman elected to a partisan statewide office, winning a Public Service Commission seat amid voter backlash over rising electricity costs.
Alicia Johnson是第一位当选格鲁吉亚全州政党办公室的黑人妇女,赢得了公务员委员会的一个席位,成为历史。
Alicia Johnson has made history as the first Black woman elected to a partisan statewide office in Georgia, winning a seat on the Public Service Commission.
11月,她和Peter Hubbard于11月击败了共和党执政者,这是自2006年以来格鲁吉亚首次在民主国家赢得胜利。
She and Peter Hubbard defeated Republican incumbents in November, marking the first Democratic statewide victory in Georgia since 2006.
他们的胜利是由选民对电费上涨和数据中心快速增长感到沮丧所驱动的。
Their win was driven by voter frustration over rising electricity costs and rapid data center growth.
Georgia Power Co. 监督格鲁吉亚电力公司270万客户的费率的Johnson强调了她的作用对家庭账单和社区福祉的影响。
Johnson, who oversees Georgia Power Co.’s rates for 2.7 million customers, emphasized the impact of her role on families’ bills and community well-being.
虽然该委员会仍然是共和党的多数,但她保证跨党派合作。
Though the commission remains Republican-majority, she pledged to collaborate across party lines.