据报告,美国部队在反毒品运动中袭击了委内瑞拉的一个设施,引发了未经证实的升级指控。
U.S. forces reportedly struck a Venezuelan facility in anti-drug campaign, sparking unverified claims of escalation.
Trump宣布美军对委内瑞拉的一个“大设施”发动罢工,
Trump announced that U.S. forces conducted a strike on a "big facility" in Venezuela as part of an ongoing campaign against drug trafficking, marking a potential shift to land-based operations.
他列举了毒品活动下降97%,但没有提供地点、时间或证据的细节。
He cited a 97% drop in drug activity but provided no details on location, timing, or evidence.
这项索赔由《纽约时报》报告,是在美国针对贩毒船和油轮采取军事行动以及关闭委内瑞拉领空的背景下提出的。
The claim, reported by the New York Times, comes amid U.S. military actions targeting narco-boats and oil tankers, and the shutdown of airspace over Venezuela.
五角大楼、白宫或国际机构没有发出正式确认书。
No official confirmation has been issued by the Pentagon, White House, or international bodies.
卫星图像和目击者陈述表明,在苏利亚州Primazol化工厂附近发生了一起重大事件,但其原因仍未核实。
Satellite imagery and eyewitness accounts suggest a major incident near the Primazol chemical plant in Zulia state, but its cause remains unverified.
此次罢工若属实, 将代表美国对委内瑞拉政府的压力大幅升级。
The strike, if true, would represent a significant escalation in U.S. pressure on Venezuela’s government.