2025年,东南亚游客涌入中国,签证豁免和对文化和自然景点的兴趣日益浓厚,使游客更加兴奋。
Southeast Asian tourists are flocking to China in 2025, boosted by visa exemptions and growing interest in cultural and natural attractions.
2025年,在签证豁免和对各种旅行经验的兴趣增加的推动下,东南亚游客访问中国的人数越来越多。
Southeast Asian tourists are visiting China in growing numbers in 2025, driven by visa exemptions and rising interest in diverse travel experiences.
主要目的地包括上海、重庆、广州、北京和成都,重庆的在线浏览量逐年猛增359%。
Top destinations include Shanghai, Chongqing, Guangzhou, Beijing, and Chengdu, with Chongqing seeing a 359% year-on-year surge in online views.
旅游者越来越多地被吸引到像张家吉和黄山这样的自然地点,以及宫殿博物馆和苏州花园等文化地标,搜索率分别达到110%和80%。
Travelers are increasingly drawn to natural sites like Zhangjiajie and Huangshan, and cultural landmarks such as the Palace Museum and Suzhou’s gardens, with searches up 110% and 80% respectively.
需求正在转向综合旅行,结合城市、健康和文化活动,由AI驱动的行程工具提供支持。
Demand is shifting toward integrated trips combining urban, wellness, and cultural activities, supported by AI-powered itinerary tools.