2025年12月30日重新搜寻MH370, 使用先进技术扫描南印度洋的失踪飞机。
A new search for MH370 resumes Dec. 30, 2025, using advanced tech to scan the southern Indian Ocean for the missing plane.
2025年12月30日, 马来西亚航空公司MH370航班在南印度洋启动新搜索, 自2014年3月8日以来失踪, 共有239名乘客。
On December 30, 2025, a fresh search is launched in the southern Indian Ocean for Malaysia Airlines Flight MH370, which has been missing since March 8, 2014, carrying 239 passengers.
该飞行任务由海洋无穷组织牵头,根据一项提供高达7 000万美元的“无发现,无收费”协议,侧重于15 000平方千米区域,利用卫星数据和碎片调查结果加以改进。
The mission, which is led by Ocean Infinity under a "no find, no fee" agreement that offers up to $70 million, focuses on a 15,000-square-kilometer area that has been refined using satellite data and debris findings.
在55天的时间里,小组希望利用配备声纳和人工智能的尖端自主潜水器对多达25 000平方公里的海底进行勘测。
Over the course of 55 days, the team hopes to survey up to 25,000 square kilometers using cutting-edge autonomous underwater vehicles that are outfitted with sonar and artificial intelligence.
卫星脉冲显示波音777号飞行数小时,直到燃料耗尽,然后在偏离航线后消失。
Satellite pings show that the Boeing 777 flew for hours until it ran out of fuel before disappearing after veering off course.
大部分残骸尚未发现,尽管印度洋各岛屿上的残骸被冲洗。
The majority of the wreckage has not yet been found, despite debris washing up on islands in the Indian Ocean.
受害者家属仍然在寻求结案,认为新的努力将最终揭露真相。
Families of the victims are still looking for closure, believing that the new endeavor will ultimately reveal the truth.