印度拥有庞大的稀土储量,但由于缺乏精炼和加工基础设施,全球产量不到1%。
India has vast rare earth reserves but produces less than 1% globally due to lack of refining and processing infrastructure.
印度在全球稀土储量中位居第三,690万吨稀土氧化物在中国和巴西之后,但2024年仅生产2 900吨,占全球产量不到1%。
India ranks third globally in rare earth reserves with 6.9 million tonnes of rare earth oxide, behind China and Brazil, but produced only 2,900 tonnes in 2024, contributing less than 1% of global output.
由于监管和安全方面的考虑,大多数储量都储存在含的monazite沙堆中,使采矿工作复杂化。
Most reserves are in thorium-containing monazite sands, complicating mining due to regulatory and safety concerns.
尽管资源丰富,印度缺乏国内提炼和加工基础设施,中国控制着全球提炼能力的近90%。
Despite its resource wealth, India lacks domestic refining and processing infrastructure, with China controlling nearly 90% of global refining capacity.
从历史上看,稀土被印度稀有地球有限公司作为副产品处理,其战略重点有限。
Historically treated as a by-product by Indian Rare Earths Limited, rare earths have received limited strategic focus.
在Visakapatnam与日本挂钩的合资企业是一个小进展,但由于价值链不完善和执行差距,印度在全球稀土贸易中仍是一个小角色。
A Japan-linked joint venture in Visakhapatnam marks a small advancement, but India remains a minor player in the global rare earth trade due to underdeveloped value chains and execution gaps.