委内瑞拉北部数百人庆祝圣无辜者节,
Hundreds in northern Venezuela celebrated Holy Innocents' Day with a 200-year-old Afro-descendant festival featuring costumes and satire.
委内瑞拉北部数百人庆祝12月28日的圣无辜者节,
Hundreds in northern Venezuela marked Holy Innocents' Day on December 28 with the traditional Bandos and Parrandas of Caucagua, a 200-year-old festival rooted in Afro-descendant cacao communities.
这场活动原本是被奴役者的暂时性活动,后来演变成充满活力的庆祝活动,其特色是服装、讽刺和装扮权威,保持其抵抗精神。
Originally a respite for enslaved people, the event evolved into a vibrant celebration featuring costumes, satire, and parody of authority, preserving its spirit of resistance.
与天主教圣徒节相联系的庆典继续是一个重要的文化传统。
The festivities, tied to the Catholic Feast of the Holy Innocents, continue as a key cultural tradition.
与此同时,美国中西部面临高达55米长的风力警告,引起对停电和危险旅行的担忧。
Meanwhile, the U.S. Midwest faced wind advisories with gusts up to 55 mph, raising concerns for power outages and hazardous travel.