中国指责其在Scarborough Shoal的军事演习造成珊瑚损坏,
China blames its military drills for coral damage at Scarborough Shoal, amid ongoing sovereignty disputes with the Philippines.
根据中国自然资源部的一份报告, 包括投弹演习在内的军事演习对斯卡波罗海岸珊瑚礁造成破坏,
China has blamed military drills, including bomb-dropping exercises, for damage to coral reefs at Scarborough Shoal, according to a report by its natural resources ministry cited by CCTV.
评估还指出,非法捕捞和频繁入侵是对生态系统的威胁。
The assessment also cited illegal fishing and frequent intrusions as threats to the ecosystem.
中国和菲律宾都主张对有争议的浅滩拥有主权,尽管菲律宾一直存在,但该浅滩实际上仍然在中国的控制之下。
Both China and the Philippines claim sovereignty over the disputed shoal, which remains under de facto Chinese control despite ongoing Philippine presence.
2025年9月,中国宣布计划在那里设立国家自然保护区,这一举动遭到菲律宾的批评,认为这是企图为占领辩解。
In September 2025, China announced plans to establish a national nature reserve there, a move criticized by the Philippines as an attempt to justify occupation.
报告强调了南中国海不断升级的环境和地缘政治紧张局势。
The report highlights escalating environmental and geopolitical tensions in the South China Sea.