巴基斯坦古老的印度教和佛教遗址正在因忽视、破坏和非法占领而恶化,威胁着数以千计的雕刻物,并有教科文组织遵守规定的危险。
Ancient Hindu and Buddhist sites in Pakistan are deteriorating from neglect, vandalism, and illegal occupation, threatening thousands of carvings and risking UNESCO compliance.
由于破坏、忽视和非法占领,巴基斯坦各地古老的印度教和佛教遗址(有些可达5000个BCE)正在恶化,Chilas-Hunza-Shatial走廊有25 000多条雕刻和刻文处于危险之中。
Ancient Hindu and Buddhist sites across Pakistan, some dating to 5000 BCE, are deteriorating due to vandalism, neglect, and illegal occupation, with over 25,000 carvings and inscriptions at risk in the Chilas–Hunza–Shatial corridor.
极端主义团体玷污了宗教形象,而当局则因用官方通告报道古代雕刻物而受到批评。
Extremist groups have defaced religious imagery, while authorities have been criticized for covering ancient carvings with official notices.
情报报告引述了伊斯兰强硬派在脆弱地区的存在,许多地点处于非法占领之下,而政府的反应很少。
Intelligence reports cite hardline Islamist presence in vulnerable areas, and multiple sites are under unlawful occupation with little government response.
倡导者警告巴基斯坦没有履行教科文组织的义务,敦促加强法律保护、安全和国际监督,以保护南亚的共同文化遗产。
Advocates warn Pakistan is failing to meet UNESCO obligations, urging stronger legal protections, security, and international oversight to preserve South Asia’s shared cultural heritage.