儿童基金会警告说,如果削减资金,到2026年可能会迫使600万儿童辍学,主要是在贫穷和冲突地区。
UNICEF warns funding cuts could push 6 million children out of school by 2026, mainly in poor and conflict zones.
儿童基金会警告说,到2026年,资金削减可能会迫使全世界600万儿童辍学,特别是在低收入和受冲突影响地区,从而威胁最近在受教育机会方面取得的进展。
UNICEF warns that funding cuts could force six million children worldwide out of school by 2026, particularly in low-income and conflict-affected areas, threatening recent progress in education access.
本组织敦促立即进行全球投资,以保护入学率并确保公平学习机会。
The organization urges immediate global investment to protect enrollment and ensure equitable learning opportunities.
与此同时,伊朗加强了对无证阿富汗移民的镇压,在安全关切不断加剧的情况下拘留了数十名阿富汗移民,佩塞什基安总统称国家稳定面临的威胁日益增加。
Meanwhile, Iran has intensified crackdowns on undocumented Afghan migrants, detaining dozens amid rising security concerns, with President Pezeshkian citing growing threats to national stability.