巴基斯坦面粉危机加剧,因磨坊主因贿赂要求拒绝补贴小麦,零售价格在腐败指控中上涨。
Pakistan's flour crisis deepens as millers reject subsidized wheat over bribery demands, raising retail prices amid corruption allegations.
巴基斯坦面粉危机因信德省政府努力通过补贴小麦稳定物价的努力失败而恶化, 磨坊主因指控每袋1 000至1 200卢比的贿赂要求而拒绝收取政府库存。
Pakistan's flour crisis worsens as Sindh government efforts to stabilize prices through subsidized wheat fail, with mill owners refusing to collect government stocks due to alleged bribery demands of 1,000 to 1,200 rupees per bag.
米勒公司以更高的成本在公开市场上购买小麦,将五公斤袋的零售价格推向630-650卢比。
Millers are buying wheat on the open market at higher costs, driving retail prices for a five-kilogram bag to 630–650 rupees.
批评者指控新加入的商人以高涨的价格转售补贴小麦, 据称官方串通一气, 促使磨坊主要求取消贸易商, 提高小麦配额, 改善质量控制,
Critics accuse newly added traders of reselling subsidized wheat at inflated prices, allegedly with official complicity, prompting millers to demand removal of traders, increased wheat quotas, better quality control, and an end to corruption in the food distribution system.