纽约在全球危机中推进反贩运法律,包括性工作非刑罪化和受害者保护。
New York advances anti-trafficking laws, including sex work decriminalization and victim protections, amid global crisis.
人口贩运估计每年影响到全球2 500万人,产生1 500亿美元的非法利润,每年有数万人被贩运到美国。
Human trafficking affects an estimated 25 million people globally each year, generating $150 billion in illicit profits, with tens of thousands trafficked into the U.S. annually.
像劳拉·穆伦这样的幸存者描述深刻的创伤和恐惧,往往由于对执法的不信任或害怕起诉而阻止他们寻求帮助。
Survivors like Laura Mullen describe deep trauma and fear, often preventing them from seeking help due to mistrust of law enforcement or fear of prosecution.
针对这一情况,纽约州和地方政府正在推进立法,包括《性工作非刑罪化法案》,提供有条件豁免、在学校进行强制性贩运教育、扩大公众意识标志、延长时效期限、为受害者提供工作保护假,以及制定更严格的酒店条例,以阻止贩运活动。
In response, New York state and local governments are advancing legislation, including the Decriminalize Sex Work bill offering conditional immunity, mandatory trafficking education in schools, expanded public awareness signage, extended statutes of limitations, job-protected leave for victims, and stricter hotel regulations to disrupt trafficking operations.
倡导者敦促公众支持这些措施,以加强预防、受害者支助和司法。
Advocates urge public support for these measures to strengthen prevention, victim support, and justice.