主要城市因恐怖威胁取消了新年事件,尽管洛杉矶和诺城在一次被挫败的爆炸阴谋中被捕,但LA和NO仍然在行动。
Major cities canceled New Year's events over terror threats, with LA and NO proceeding despite arrests in a thwarted bombing plot.
一些主要城市,包括巴黎、悉尼、东京和贝尔格莱德,由于可信的恐怖威胁和最近的暴力事件,取消或缩减了除夕庆祝活动。
Several major cities, including Paris, Sydney, Tokyo, and Belgrade, have canceled or scaled back New Year's Eve celebrations due to credible terror threats and recent violent incidents.
联邦调查局扰乱了洛杉矶的一个计划爆炸计划,逮捕了Mojave沙漠的4名嫌疑人和新奥尔良的5名嫌疑人,促使全球安全得到加强。
The FBI disrupted a planned bombing plot in Los Angeles, arresting four suspects in the Mojave Desert and a fifth in New Orleans, prompting heightened security globally.
洛杉矶和新奥尔良正在继续举办活动,巴黎因观众安全问题取消了香榭丽舍大道的演唱会,悉尼因致命枪击事件取消了邦迪海滩的庆典,东京因拥挤和安全风险取消了涩谷倒计时。
While Los Angeles and New Orleans are proceeding with events, Paris canceled its Champs-Élysées concert over crowd safety concerns, Sydney scrapped its Bondi Beach festivities after a deadly shooting, and Tokyo canceled its Shibuya countdown due to overcrowding and security risks.
当局警告在大型集会上的潜在威胁,敦促公众保持警惕。
Authorities warn of potential threats at large gatherings, urging public vigilance.