印度在政府卫生倡议的推动下,已接近消灭疟疾,病例减少了97%。
India nears malaria elimination, with 97% fewer cases, driven by government health initiatives.
印度正在消除疟疾, 病例下降97% 印度的疟疾病例下降了97% 病例下降了97% 病例下降了97% 病例下降了93% 病例下降了93% 病例下降了93% 病例下降了93% 病例下降了93% 病例下降了93% 病例下降了93% 病例下降了93% 病例下降了93% 病例下降了93%
India is on track to eliminate malaria, with a 97% drop in cases, Union Home Minister Amit Shah said, crediting government initiatives like Ayushman Bharat and Mission Indradhanush.
他着重指出,自2014年以来,登革热死亡率为1%,孕产妇死亡率减少25%,卫生预算从37 000卢比增至1.28卢比。
He highlighted a 1% dengue mortality rate, 25% fewer maternal deaths, and a health budget increase from Rs 37,000 crore to Rs 1.28 lakh crore since 2014.
Shah强调扩大医疗教育、负担得起的非专利药品以及新的由IAMS牵头的远程医疗初级保健网络。
Shah emphasized expanded medical education, affordable generic medicines, and a new AIIMS-led telemedicine network for primary care.
他敦促医生支持国家保健目标,采取预防性保健,承认政府计划在缩小保健差距方面的作用,批评有些人低估了这些计划的影响。
He urged doctors to support national health goals, adopt preventive care, and recognize government schemes' role in closing healthcare gaps, criticizing some for downplaying their impact.