瑞士军事首长警告说,尽管开支增加,但由于设备过时和现代化缓慢,它无法抵御重大攻击。
Switzerland’s military chief warns it can’t defend against a major attack due to outdated equipment and slow modernization, despite higher spending.
瑞士军事首脑托马斯·苏埃斯利(Thomas Suessli)指出,尽管国防开支增加,但装备不足,现代化缓慢,瑞士无法抵御全面攻击。
Switzerland’s military chief, Thomas Suessli, stated the country cannot defend itself against a full-scale attack, citing inadequate equipment and slow modernization despite increased defense spending.
他警告说,只有大约三分之一的士兵在紧急情况下完全装备齐全,他强调,如果没有可信的军事威慑力量,中立不会提供保护。
He warned that only about one-third of soldiers would be fully equipped in an emergency, emphasizing that neutrality offers no protection without a credible military deterrent.
瑞士在准备应对网络攻击和非国家威胁的同时,由于费用超支,在更换战斗机和升级火炮方面出现延误。
While preparing for cyberattacks and non-state threats, Switzerland faces delays in replacing fighter jets and upgrading artillery due to cost overruns.
以到2032年达到国内生产总值1%为目标的当前支出仍然远远低于北约2%的基准,预计到2050年才完全准备就绪 — — Suessli说,鉴于俄罗斯和欧洲不稳定的风险不断上升,时间已晚。
Current spending, aiming for 1% of GDP by 2032, remains far below NATO’s 2% benchmark, with full readiness not expected until 2050—too late, Suessli said, given rising risks from Russia and Europe’s instability.