联合王国计划在2026年禁止动物福利方面的追踪狩猎,引发农村的反弹。
The UK plans to ban trail hunting in 2026 over animal welfare concerns, sparking rural backlash.
英国政府计划在2026年初就禁止打猎小径、援引动物福利和防止非法猎狐问题进行磋商,
The UK government plans to consult on banning trail hunting in early 2026, citing animal welfare and preventing illegal foxhunting, despite backlash from rural groups like the Countryside Alliance, which argues the move harms traditions and the rural economy.
在2024年12月的民意测验中, 只有36%的英国人相信工党政府关心农村地区, 76%的人说城市问题被优先处理。
A December 2024 poll found only 36% of Britons believe the Labour government cares about rural areas, with 76% saying urban issues are prioritized.
Defra捍卫这一政策,注意到公众的支持和最近的改革,例如将继承税的门槛提高到250万英镑,在关闭农场和农民与早先的税收计划有关的困苦之后扭转了现状。
Defra defends the policy, noting public support and recent reforms like increased inheritance tax thresholds to £2.5 million, a reversal after farm closures and farmer distress linked to earlier tax plans.
由于农村的代表权和对政府的信任问题,紧张局势持续存在。
Tensions persist over rural representation and trust in government.