新德里禁止为对抗烟雾而销售pani puri,
New Delhi bans pani puri sales to combat smog, sparking backlash over its effectiveness.
新德里已禁止在严重烟雾危机中出售pani puri, 指出需要减少街头食品商烹饪方法造成的空气污染。
New Delhi has banned the sale of pani puri amid a severe smog crisis, citing the need to reduce air pollution from street food vendors' cooking methods.
这项行动是改善空气质量的紧急措施的一部分,它引起了公众的反弹,批评者称其具有象征意义和无效,认为它忽略了车辆和工业等更大的污染源。
The move, part of emergency measures to improve air quality, has drawn public backlash, with critics calling it symbolic and ineffective, arguing it ignores larger pollution sources like vehicles and industry.
官员维持禁令对于在危险空气条件下的公共健康是必要的,但其影响仍然不确定。
Officials maintain the ban is necessary for public health during hazardous air conditions, but its impact remains uncertain.