缅因州能源危机恶化, 寒冷天气力量依赖昂贵的油厂, 拖延清洁能源的进步。
Maine's energy crisis worsens as cold weather forces reliance on costly oil plants, delaying clean energy progress.
缅因州在寒冷时依赖像怀曼站这样的老化油厂, 2025年12月,新英格兰州15%的电力由石油供应。
Maine’s energy transition is faltering as the state relies on aging oil plants like Wyman Station during cold snaps, with oil supplying 15% of New England’s electricity in December 2025.
天然气虽然占50%,但面临供应问题和价格飙升,导致预计月利率上升12至16美元。
Natural gas, though dominant at 50%, faces supply issues and price spikes, driving expected monthly rate hikes of $12 to $16.
高电费和稳定的石油价格阻碍了电热泵和车辆的采用。
High electricity costs and stable oil prices are discouraging adoption of electric heat pumps and vehicles.
对清洁能源目标至关重要的离岸风力项目在联邦行动下被推迟或取消,尽管法院最近作出了裁决,但恢复工作仍受阻。
Offshore wind projects, critical for clean energy goals, have been delayed or canceled under federal actions, with recovery hindered despite a recent court ruling.
如果没有可行的替代办法,缅因州仍然被困在污染性、昂贵的能源来源中,暴露出其能源战略的深刻缺陷。
Without viable alternatives, Maine remains locked into polluting, expensive energy sources, exposing deep flaws in its energy strategy.