高蛋白牛奶,每服25克,正在美国商店获得牵引力,作为蛋白质奶昔的自然替代物。
High-protein milk, with 25g per serving, is gaining traction in U.S. stores as a natural alternative to protein shakes.
奶制品的新趋势是牛奶加固,每份配有25克蛋白质,以满足消费者对高蛋白饮料日益增长的需求。
A new trend in dairy products features milk fortified with 25 grams of protein per serving, aiming to meet rising consumer demand for high-protein beverages.
这一创新在健康和健身利益驱动下,将牛奶作为对抗蛋白质奶昔和植物替代物的更具竞争力的选择。
This innovation, driven by health and fitness interests, positions milk as a more competitive option against protein shakes and plant-based alternatives.
重新配制的牛奶是作为一种方便、天然的蛋白质来源销售的,制造商强调其在肌肉恢复和讽刺方面的作用。
The reformulated milk is marketed as a convenient, natural source of protein, with manufacturers emphasizing its role in muscle recovery and satiety.
美国各地超市和特色商店的可用性正在扩大,表明消费者对传统奶制品的看法发生了变化。
Availability is expanding in supermarkets and specialty stores across the U.S., signaling a shift in how consumers view traditional dairy.