农民抗议牛津的税费变动,封锁市中心;新理事会引入了拥堵收费和调整角色。
Farmers protested tax changes in Oxford, blocking the city center; new council introduced congestion charge and restructured roles.
2025年,牛津郡(Oxfordshire)看到农民抗议税收变动,拖拉机挡住了牛津中心。
In 2025, Oxfordshire saw a farmers’ protest over tax changes, with tractors blocking Oxford’s center.
总理雷切尔·里夫斯宣布了区域增长计划,包括东西铁路筹资和一个增长委员会。
Chancellor Rachel Reeves announced regional growth plans, including East West Rail funding and a growth commission.
自由民主党在县议会选举中赢得历史性的多数,而绿党几乎翻了一番席位,英国改革党赢得了第一个席位。
The Liberal Democrats won a historic majority in county council elections, while the Greens nearly doubled their seats and Reform UK secured its first seat.
保守党与独立人士组成了“奥克斯福德郡联盟”,成立了第二个反对派团体。
The Conservatives formed the “Oxfordshire Alliance” with independents, creating a second opposition group.
新议会废除了专门的SEND内角色,引发了批评,并在六个城市街道上引入临时的5英拥堵费,直到2026年8月,以缓解交通,得到了交通倡导者的支持,但受到一些企业和学校的反对.
The new council scrapped a dedicated SEND cabinet role, sparking criticism, and introduced a temporary £5 congestion charge on six city streets until August 2026 to ease traffic, drawing support from transit advocates but opposition from some businesses and schools.