中国以安全及关系紧张为由, 将前往日本的旅游量削减40%,
China cuts outbound tourism to Japan by 40% over diplomatic tensions, citing safety and strained ties.
在日本首相高一萨内(Sanae Takaichi)11月将台湾的安全与日本的防卫联系起来的言论之后, 中国已指示旅行社将前往日本的旅游量削减40%。
China has directed travel agencies to cut outbound tourism to Japan by 40% amid diplomatic tensions following Japanese Prime Minister Sanae Takaichi’s November remarks linking Taiwan’s security to Japan’s defense.
这一举动于11月底生效, 引证安全顾虑及民众间关系紧张, 导致12月中国飞往日本的航班取消超过40%,
The move, effective late November, cites safety concerns and strained people-to-people ties, leading to over 40% flight cancellations from China to Japan in December and a similar drop expected in January.
日本已不再是中国游客头十大国际假日目的地之一, 游客人数在11月与10月相比大幅下滑。
Chinese media report Japan is no longer among the top 10 international holiday destinations for Chinese travelers, with visitor numbers slowing sharply in November compared to October.