一场风暴损坏了贝尔纳普堡保留地的一个水箱,导致700户家庭失去安全用水,并引发了持续至2026年的煮沸令。
A windstorm damaged a water tank on the Fort Belknap Reservation, leaving 700 homes without safe water and triggering a boil order into 2026.
暴风摧毁了Belknap堡印度保留地的主要储水罐,使700多户家庭没有安全饮用水,并促使发出可以持续到2026年的锅炉令。
A windstorm damaged the main water storage tank on the Fort Belknap Indian Reservation, leaving over 700 households without safe drinking water and prompting a boil order that could last into 2026.
风暴的风速高达79英里,在整个蒙大拿造成大面积停电和基础设施破坏。
The storm, with winds up to 79 mph, caused widespread power outages and infrastructure damage across Montana.
州长Greg Gianforte要求发表总统紧急宣言, 以获得联邦援助,
Governor Greg Gianforte has requested a presidential emergency declaration to access federal aid for repairs and water delivery.
美国环境保护署和蒙大拿环境质量部正在监测水质,而该部落则继续每日分配瓶装水。
The U.S. Environmental Protection Agency and Montana Department of Environmental Quality are monitoring water quality, while the tribe continues daily bottled water distribution.
先前关于Libby水灾的紧急宣言强调了该区域水基础设施方面持续存在的挑战。
A previous emergency declaration for flooding in Libby highlights ongoing water infrastructure challenges in the region.