河南省吸引有古老遗址和技术强化文化经历的游客。
Henan province draws tourists with ancient sites and tech-enhanced cultural experiences.
河南省是中国历史的心脏地带,它继续吸引来访者,其古老遗址如安扬的延修鲁因斯和洛阳的埃尔利图考古公园,据信是Xia王朝的首都。
Henan province, a historic heartland of China, continues to attract visitors with its ancient sites like the Yinxu Ruins in Anyang and the Erlitou archaeological park in Luoyang, believed to be the capital of the Xia Dynasty.
该省通过亲身体验加强旅游业,包括夜间表演、扩大现实旅游和唐式节日,将现代技术与数百年的历史遗产相结合。
The province enhances tourism through immersive experiences, including nighttime performances, augmented reality tours, and Tang-style festivals, blending modern technology with centuries-old heritage.
罗阳、开芬和郑州等城市展现了中国持久的文化遗产,提供了对王室统治、早期文明和帝国生活的深刻了解。
Cities such as Luoyang, Kaifeng, and Zhengzhou showcase China’s enduring cultural legacy, offering insights into dynastic rule, early civilization, and imperial life.