由于经济压力,欧盟在2025年减缓了气候努力,推迟了关于森林砍伐和汽车排放的规则。
The EU slowed climate efforts in 2025 due to economic pressures, delaying rules on deforestation and auto emissions.
2025年,欧洲联盟尽管以经济压力和工业竞争力为由坚持其2050年碳中和目标,但仍缩小了主要气候举措的规模。
In 2025, the European Union has scaled back key climate initiatives despite maintaining its 2050 carbon neutrality goal, citing economic pressures and industrial competitiveness.
《森林砍伐条例》被推迟,汽车排放规则得到放松,允许有限销售插件混合体,降低面包车排放目标。
The Deforestation Regulation was postponed, and auto emissions rules were relaxed, allowing limited sales of plug-in hybrids and lowering van emissions targets.
在德国和意大利等成员国推动灵活性的情况下,随着能源成本高企、德国汽车部门失业以及财政紧缩而变化。
Changes followed high energy costs, job losses in Germany’s auto sector, and fiscal constraints, with member states like Germany and Italy pushing for flexibility.
尽管欧盟认为调整是务实的,但批评者警告说,这些调整会造成不确定性,削弱投资信号,并有可能破坏长期气候信誉。
While the EU frames the adjustments as pragmatic, critics warn they create uncertainty, weaken investment signals, and risk undermining long-term climate credibility.