中国的免疫计划覆盖14种疫苗,保持高覆盖率,并消除了麻疹和脊髓灰质炎,同时不断扩大并具有快速反应能力。
China’s immunization program covers 14 vaccines, maintains high coverage, and has eliminated measles and polio, with ongoing expansions and rapid response capabilities.
中国的国家免疫计划已扩大到包括14种预防15种疾病的疫苗,儿童疫苗接种率一直高于90%。
China’s national immunization program has expanded to include 14 vaccines preventing 15 diseases, with childhood vaccination rates consistently above 90 percent.
由100 000多个诊所组成的强大网络、以学校为基础的检查和数字跟踪系统支持覆盖面和安全监测。
A strong network of over 100,000 clinics, school-based checks, and digital tracking systems support coverage and safety monitoring.
自1994年以来,在2019年《疫苗管理法》的帮助下,该方案消除了地方性麻疹,并保持了无脊髓灰质炎状况,确保了完全可追踪性。
The program has eliminated endemic measles and maintained polio-free status since 1994, aided by the 2019 Vaccine Administration Law ensuring full traceability.
最近增加的疫苗包括针对中学生的HPV疫苗,计划根据对健康的影响和供应情况,将疫苗扩大到更多的儿童疫苗和成人疫苗,如肺炎球菌疫苗、轮状病毒疫苗和沙疹疫苗。
Recent additions include the HPV vaccine for middle school girls, with plans to expand to more childhood and adult vaccines like pneumococcal, rotavirus, and shingles, based on health impact and supply.
该系统还能够对天花和霍乱等新出现的威胁作出快速反应。
The system has also enabled rapid responses to emerging threats such as mpox and cholera.