橡树儿童之家要求圣诞节捐赠礼品,以支持生病的儿童和家庭,每天从当地捐款中筹集超过40 000英镑。
Acorns Children's Hospice asks for Christmas gift donations to support sick children and families, raising over £40,000 daily from local contributions.
Acorns儿童之家正要求公众捐赠不想要的圣诞礼物, 以支援有生命限制条件的儿童及其家庭。
Acorns Children's Hospice is asking the public to donate unwanted Christmas gifts to support children with life-limiting conditions and their families.
该慈善机构通过三个慈善团体和社区护理为西米德兰地区服务,在40多个慈善商店接受轻便使用的服装、玩具、书本和家用餐具。
The charity, serving the West Midlands through three hospices and community care, accepts gently used clothing, toys, books, and homeware at over 40 charity shops.
捐款帮助每天筹集约40 000英镑——75%的资金来自当地来源——以维持缓和护理和家庭支助。
Donations help raise about £40,000 daily—over 75% of its funding comes from local sources—to sustain palliative care and family support.
去年,橡子帮助了800多名儿童和1 100个家庭。
Last year, Acorns helped more than 800 children and 1,100 families.
人们可以将物品送到附近的商店,或者访问该组织的网站了解详情。
People can drop off items at a nearby shop or visit the organization’s website for details.