一名17岁的孩子在校园停车场撞车后面临法律诉讼。
A 17-year-old faces legal action after a school parking lot crash left her friend with a severe brain injury.
一名17岁女孩在校园停车场坠毁后, 面对法律行动, 她的朋友在车帽上时头骨骨折, 脑部永久性受伤。
A 17-year-old girl is facing legal action after a crash in a school parking lot left her friend with a fractured skull and permanent brain injury when the teen was on the car’s bonnet.
受害人的父亲发现他昏迷不醒,出血,受伤的青少年仍然处于危急状态,预计会产生长期影响。
The victim’s father found him unconscious and bleeding, and the injured teen remains in critical condition with long-term effects expected.
当局正在调查,学校正在合作,但事件或指控的具体细节尚未证实。
Authorities are investigating, and the school is cooperating, but specific details about the incident or charges have not been confirmed.
活动引发了对青少年安全以及校区监管的担忧。
The event has raised concerns about teen safety and supervision in school areas.