在极端天气期间,Xcel能源削减给科罗拉多100 000名顾客的电力,以防止野火,促使人们呼吁改善安全规则和沟通。
Xcel Energy cut power to 100,000 Colorado customers during extreme weather to prevent wildfires, prompting calls for better safety rules and communication.
科罗拉多州监管者在Xcel能源断电后寻求公众投入,
Colorado regulators are seeking public input after Xcel Energy cut power to about 100,000 customers along the Front Range during extreme winds and dry conditions to prevent wildfires.
断电扰乱了房屋、学校、商业和过境,引发了对沟通不畅和缺乏通知的批评。
The outages disrupted homes, schools, businesses, and transit, sparking criticism over poor communication and lack of notice.
虽然没有发生重大火灾,但公共事业委员会正准备为2026年制定有关更明确的公共安全权力关闭准则的规则,考虑改进规程、客户补偿和保护医疗设备使用者。
Though no major fires occurred, the Public Utilities Commission is preparing for 2026 rulemaking on clearer public safety power shutoff guidelines, considering improved protocols, customer reimbursements, and protections for medical equipment users.
国家仍处在创纪录的干燥状态,丹佛的雪堆占平均的70%。
The state remains in a record dry spell, with Denver’s snowpack at 70% of average.
Xcel说,PSPS事件是最后手段,而PUC强调,为了减少未来的风险,既需要强有力的监督,也需要更好的天气。
Xcel said PSPS events are a last resort, and the PUC emphasized the need for both strong oversight and better weather to reduce future risks.