美国股票在Q3国内生产总值的强劲增长、零售量的上升以及尽管市场持怀疑态度的乐观前景下上涨。
U.S. stocks rose on strong Q3 GDP growth, rising retail sales, and optimistic outlooks despite market skepticism.
美国股票在起步起步起步起步起步起步起步起步后有所上升,因为经过修订的Q3国产总值增长率为4.3%,大大高于预期,而强劲的消费支出和公司利润驱动了这一增长率。
U.S. stocks rose after a volatile start, buoyed by revised Q3 GDP growth of 4.3%, well above expectations, driven by strong consumer spending and corporate profits.
特朗普总统将关税和治理评为业绩,而白宫顾问凯文·哈塞特预测就业增长强劲。
President Trump credited tariffs and governance for the performance, while White House adviser Kevin Hassett projected strong job growth.
尽管消费者信心略有下降,但节假日零售销售量逐年上升3.9%至4.2%。
Despite a slight dip in consumer confidence, holiday retail sales rose 3.9% to 4.2% year-over-year.
美联储面临削减利率的压力,财政部长贝森特倡导2%的通胀目标。
The Federal Reserve faces pressure to cut rates, with Treasury Secretary Bessent advocating a 2% inflation target.
全球市场增加,美元坚挺,黄金和银色上升。
Global markets gained, the dollar strengthened, and gold and silver rose.
Trump声称强大的经济数据不再刺激市场, 称它为“Trump Rules ” , 尽管增长强劲, 他仍引用一个平坦或下降的市场, 尽管他没有提供市场流动或原因的数据。
Trump claimed strong economic data no longer boosts markets, labeling it "The Trump Rule," citing a flat or declining market despite robust growth, though he offered no data on market movements or causes.