宾夕法尼亚州一家疗养院的爆炸导致至少两人丧生,另有人受伤,引发了调查。
A Pennsylvania nursing home explosion killed at least two and injured others, prompting an investigation.
宾夕法尼亚州一家养老院发生暴力爆炸和火灾,造成至少两人死亡,两人受伤,引发了重大紧急反应和对原因的调查,而加利福尼亚州法官裁定学校的性别认同政策侵犯了父母权利,引发州级上诉。
A violent explosion and fire at a Pennsylvania nursing home killed at least two and injured others, prompting a major emergency response and investigation into the cause, while a California judge ruled school gender identity policies violate parental rights, sparking a state appeal.
美国强化了委内瑞拉的战略,将一个毒品卡特尔定为与恐怖分子有关联并进行海上打击,对区域稳定进行仔细审查。
The U.S. intensified its Venezuela strategy by designating a drug cartel as terrorist-linked and conducting naval strikes, drawing scrutiny over regional stability.
在华府的建筑倒塌造成工人死亡一年后,安全监督仍在调查之中。
A year after a D.C. construction collapse killed a worker, safety oversight remains under investigation.
由于健康风险,倡导者力促禁止使用IV设备来提供DEHP,一家非赢利的DC为第1000所住宅提供家具。
Advocates push to ban DEHP from IV equipment due to health risks, and a D.C. nonprofit celebrated furnishing its 1,000th home.
假日压力影响到89%的美国人,马里兰州的公寓鼠瘟疫持续存在,尽管县政府下令,但情况依然如此。
Holiday stress affects 89% of Americans, and a Maryland apartment rat infestation persists despite county orders.
在亚历山大,一个老年人社区正在帮助移民工人寻求公民身份。
In Alexandria, a senior living community is helping immigrant workers pursue citizenship.