一位法官封锁了西弗吉尼亚州2028年禁止人工食品染色的禁令,
A judge blocks West Virginia’s 2028 ban on artificial food dyes, calling key terms too vague.
一名联邦法官阻止了西弗吉尼亚州2028年禁止某些人工食品染料的执行, 由于含糊的语言,特别是未定义的术语"有毒和有害"而裁定该法律违宪. 国际色彩制造商协会要求的禁令, 停止了该州在案件继续进行时执行禁令的能力, 理由是食品公司的任意执行和不确定性风险.
A federal judge has blocked enforcement of West Virginia’s 2028 ban on certain artificial food dyes, ruling the law unconstitutional due to vague language, particularly the undefined terms “poisonous and injurious.” The injunction, requested by the International Association of Color Manufacturers, halts the state’s ability to enforce the ban while the case continues, citing risks of arbitrary enforcement and uncertainty for food companies.
该决定不影响8月开始的禁止学校膳食中特定染色剂的现行法律规定。
The decision does not affect the law’s existing provisions banning specific dyes in school meals, which began in August.
国家坚持认为,它有权保护公共健康,关于国家权力和食品安全标准的法律斗争仍在继续。
The state maintains it has the right to protect public health, and the legal battle over state authority and food safety standards continues.