印度和新西兰签署了一项贸易协议,促进印度的出口、学生签证和工作许可,但毛利人群体质疑其公平性。
India and New Zealand signed a trade deal boosting Indian exports, student visas, and work permits, but Māori groups question its fairness.
印度和新西兰签署了全面自由贸易协定,给予印度出口商100%的关税税目零关税,增加进入新西兰市场的机会,特别是在纺织品和服装方面。
India and New Zealand have signed a comprehensive free trade agreement granting Indian exporters zero duty on 100% of tariff lines, boosting access to New Zealand’s market, especially in textiles and apparel.
在新西兰的印度学生现在有资格获得延长的学习后工作签证——STEM学生和研究生最多可达四年,成绩优异的学士最多可达三年,其他人最多可达两年。
Indian students in New Zealand now qualify for extended post-study work visas—up to four years for STEM and postgraduate students, three years for bachelor’s with honors, and two years for others.
大约5 000名印度专业人员,包括AYUSH执业者、护士、厨师和瑜伽教官,将领到工作签证。
Around 5,000 Indian professionals, including AYUSH practitioners, nurses, chefs, and yoga instructors, will receive work visas.
该协议开放了118个部门,让印度参与信息技术、电信、旅游和服务业。
The deal opens 118 sectors to Indian participation in IT, telecom, tourism, and services.
虽然政府和行业团体强调经济效益,但毛利倡导团体Nga Toki Whakarururanga表示怀疑,理由是印度拒绝保密分享谈判文本,并阻止毛利参与,这引发了对遵守怀合约义务的担忧.
While government and industry groups highlight economic benefits, Māori advocacy group Ngā Toki Whakarururanga expresses skepticism, citing India’s refusal to share negotiation texts confidentially and blockage of Māori participation, raising concerns about compliance with Treaty of Waitangi obligations.