Tyson关闭了内布拉斯加牛肉厂,消除了3 200个就业机会,并威胁了该区域7 000多个就业机会。
Tyson closes Nebraska beef plant, eliminating 3,200 jobs and threatening 7,000 more in the region.
Tyson Foods正在关闭其内布拉斯加的Lexington牛肉厂,在11 000个城镇消除了3 200个就业机会,并有可能在整个地区共造成7 000个就业机会损失。
Tyson Foods is closing its Lexington, Nebraska, beef plant, eliminating 3,200 jobs in a town of 11,000 and potentially triggering 7,000 total job losses across the region.
由牛群萎缩和6亿美元的预计牛肉生产损失所驱动的停工将每年造成工人2.41亿美元的工资和福利损失。
The shutdown, driven by a shrinking cattle herd and $600 million in projected beef production losses, will cost workers $241 million annually in wages and benefits.
该工厂是1990年以来社区的基石,它支持了包括许多移民在内的多样化人口,并为当地学校和企业提供了燃料。
The plant, a cornerstone of the community since 1990, supported a diverse population, including many immigrants, and fueled local schools and businesses.
居民们现在面临不确定性,许多人考虑搬到奥马哈或爱荷华等城市。
Residents now face uncertainty, with many considering leaving for cities like Omaha or Iowa.
圣安教堂的情感聚会反映了人们对丧失生计和长期稳定崩溃的普遍恐惧。
Emotional gatherings at St. Ann’s Church reflect widespread fear over lost livelihoods and the collapse of long-held stability.
封锁标志着一个小农村城镇数十年来最严重的经济倒退之一。
The closure marks one of the most severe economic setbacks in decades for a small rural town.