Nottinghamshire获得234M英镑的提振, 但领袖表示, 无法弥补2028-29年预计短缺的1590M英镑。
Nottinghamshire gets £234M boost, but leader says it won’t cover projected £15.9M shortfall by 2028-29.
一项为期三年的新英国政府资金和解协议为诺丁汉郡议会带来了30%的提升——2.34亿英镑,但领袖米克·巴顿表示,由于特殊需求和成人社会护理成本上升,这不会缓解财政压力。
A new three-year UK government funding settlement delivers a 30% boost—£234 million—to Nottinghamshire County Council, but leader Mick Barton says it won’t ease financial strain due to rising costs in special needs and adult social care.
尽管劳工局声称核心支出能力平均增长23%,但巴顿警告说,到2028-29年,资金还不足以弥补预计的1 590万英镑短缺,促使进行了扩大的效率审查,以找到4 530万英镑的节余。
Despite Labour’s claim of a 23% average rise in core spending power, Barton warns the funds fall short of covering a projected £15.9 million shortfall by 2028-29, prompting an extended efficiency review to find £45.3 million in savings.
定居计划优先考虑高度贫困地区,诺丁汉市议会增加40%,而德比郡领导人则批评该计划有利于城市而不是农村地区,认为该计划依赖市议会增税,取消对偏远地区的保护,破坏地方经济增长。
The settlement prioritizes high-deprivation areas, with Nottingham City Council getting a 40% increase, while Derbyshire’s leader criticizes the plan as favoring urban over rural regions, arguing it relies on council tax hikes, removes protections for remote areas, and undermines local economic growth.