中国正在推动生物制造业,每年投资4.3B美元,目的是在全球可持续技术方面发挥领导作用。
China is boosting biomanufacturing with $4.3B annual investments, aiming for global leadership in sustainable tech.
中国正在加速推动生物制造业的领先,这是第十五个五年计划未来关键产业之一,利用生物学、化学和工程学将废油和作物稻草等废物转化为喷气燃料和生物可降解材料等可持续产品。
China is accelerating its push to lead in biomanufacturing, a key future industry in its 15th Five-Year Plan, using biology, chemistry, and engineering to turn waste like used cooking oil and crop straw into sustainable products such as jet fuel and biodegradable materials.
该国目前占全球研究和专利的20%以上,每年投资近300亿元(43亿美元)。
The country now accounts for over 20% of global research and patents in the field, with annual investments near 30 billion yuan ($4.3 billion).
在重庆2025年生物制造业会议上,官员们强调,需要在核心技术方面实现突破,加强跨部门协作,在卫生、能源和材料领域扩大现实世界的应用,以扩大生产和建设具有凝聚力的产业生态系统。
At the 2025 Biomanufacturing Conference in Chongqing, officials stressed the need for breakthroughs in core technologies, stronger collaboration across sectors, and broader real-world applications in health, energy, and materials to scale up production and build a cohesive industrial ecosystem.