由于干旱、牛供应量低和贸易限制,牛肉价格创下历史新高,内布拉斯加州的大型工厂关闭。
Beef prices hit a record high due to drought, low cattle supply, and trade restrictions, with a major plant closure in Nebraska.
牛肉价格在11月创历史新高,每磅牛肉平均为6.78美元,比去年高15%,原因是干旱、饲料成本高,75年来牛群规模最小,供应紧缩。
Beef prices hit record highs in November, with ground beef averaging $6.78 per pound—15% above last year—due to a drought, high feed costs, and the smallest cattle herd in 75 years, tightening supplies.
对墨西哥牛肉的进口限制和对巴西牛肉的关税使短缺情况进一步恶化。
Import restrictions on Mexican beef and tariffs on Brazilian beef worsened shortages.
内布拉斯加州列克星顿的Tyson工厂将关闭,
A Tyson plant in Lexington, Nebraska, will close, cutting about 3,200 jobs—nearly a third of the town’s population.
特朗普总统降低了对阿根廷牛肉的一些关税,承认过去的贸易政策提高了消费者成本,但预计不会立即降低价格。
President Trump reduced some tariffs on Argentine beef, acknowledging past trade policies raised consumer costs, but no immediate price relief is expected.