丹麦杂货价格近两年来首次下跌,降低了消费者成本。
Danish grocery prices drop for first time in nearly two years, easing consumer costs.
丹麦的杂货价格近两年来首次下跌,更多的零售商计划削减价格,这为消费者提供了可能的救济。
Grocery prices in Denmark are declining for the first time in nearly two years, with more retailers planning price cuts, offering potential relief to consumers.
第三季度,在出口强劲增长,特别是药品出口强劲增长的推动下,经济增长了2.2%。
The economy grew 2.2 percent in the third quarter, driven by strong export growth, particularly in pharmaceuticals.
图书馆图书借贷创了10年之高,贷款额为3 200万笔,反映了对实物阅读和数字阅读的持续需求。
Library book borrowings hit a 10-year high with 32 million loans, reflecting sustained demand for physical and digital reading.
一项研究发现,丹麦精神病患者的死亡率是一般人口的两倍以上,自2010年以来差距不断扩大。
A study found people with mental illnesses in Denmark have more than double the mortality rate of the general population, with the gap widening since 2010.
数据破损暴露了32 000个个人CPR号码,原因是市政网站出错,后来更正了错误。
A data breach exposed 32,000 personal CPR numbers due to a municipal website error, later corrected.
文化部长对第三广播电台在加入涉及5 440万克朗的私人现金池后使用国家资金的情况展开调查。
The Culture Minister launched an investigation into Radio IIII’s use of state funds after it joined a private cash pool involving 54.4 million kroner.