中国在事件和基础设施的驱动下,冬季体育繁荣正在推动国家经济增长和旅游业。
China's winter sports boom, driven by events and infrastructure, is boosting national economic growth and tourism.
2025年,中国冬季体育繁荣正在推动全国经济增长,像武西穹顶这样的人造滑雪设施创造了数亿人的收入,北方城市在冰节和滑雪胜地上创下了创纪录的旅游业。
In 2025, China's winter sports boom is driving economic growth nationwide, with artificial ski facilities like Wuxi’s dome generating hundreds of millions in revenue and northern cities seeing record tourism from ice festivals and ski resorts.
冰雪和雪雪部门预计将超过1万亿元,并受到亚洲冬季运动会等事件和冬季旅行需求增长的推动。
The ice-and-snow sector is projected to exceed 1 trillion yuan, fueled by events including the Asian Winter Games and rising demand for winter travel.
江苏的苏超级联盟等基层运动引发了全国的兴奋,相关支出超过380亿元。
Grassroots sports like Jiangsu’s Su Super League sparked nationwide excitement, generating over 38 billion yuan in related spending.
在广州、上海和北京举行的重大活动促进了酒店预订、零售和娱乐活动,这符合中国的国家战略,即通过政府激励措施支持的综合体育、文化和旅游举措,到2030年将体育产业扩大到7万亿元以上。
Major events in Guangzhou, Shanghai, and Beijing boosted hotel bookings, retail sales, and entertainment, aligning with China’s national strategy to expand the sports industry to over 7 trillion yuan by 2030 through integrated sports, culture, and tourism initiatives supported by government incentives.