北卡罗来纳州特朗普游览北卡罗来纳州, 以提升2026年的出价, 但民意调查显示经济普遍不满意。
Trump tours North Carolina to boost 2026 bid, but polls show widespread economic dissatisfaction.
Trump访问了北卡罗来纳州洛基山,在2026年选举之前宣传他的经济记录,指出通货膨胀率下降和天然气价格下跌是进步的迹象。
Trump visited Rocky Mount, North Carolina, to promote his economic record ahead of the 2026 elections, citing lower inflation and falling gas prices as signs of progress.
尽管他声称,但全国民意调查显示,72%的美国人对经济持负面看法,只有11%的人个人感觉好些。
Despite his claims, national polling shows 72% of Americans view the economy negatively, and only 11% feel personally better off.
在北卡罗来纳州,特朗普的工作批准率下降至35%,其中51%不赞成,失业率上升,关键商品通胀率上升,以及对其关税的批评,导致120亿美元的农业救助。
In North Carolina, Trump’s job approval has dropped to 35%, with 51% disapproving, amid rising unemployment, inflation in key goods, and criticism of his tariffs, which prompted a $12 billion farm bailout.
他的签字立法预计将增加赤字3.4万亿美元。
His signature legislation is projected to add $3.4 trillion to the deficit.
这次访问突出表明,在国会和参议院竞争激烈的关键摇摆国家中,政治利害关系日益增加。
The visit underscores growing political stakes in a pivotal swing state with competitive races for Congress and the Senate.