巴基斯坦法院判处前总理Imran Khan及其妻子17年有期徒刑,
A Pakistani court sentenced former PM Imran Khan and his wife to 17 years over corruption linked to luxury property purchases.
巴基斯坦法院判处前总理伊姆兰·汗及其妻子17年徒刑,该案涉及未经授权获取奢侈财产和资产,包括通过伊斯兰堡的房地产交易获得奢侈财产和资产。
A Pakistani court has sentenced former Prime Minister Imran Khan and his wife to 17 years in prison in a corruption case linked to the unauthorized acquisition of luxury properties and assets, including through a real estate transaction in Islamabad.
由问责法院作出的判决源于关于非法致富和滥用国家礼品的指控,检察官指控财富超出其已知的收入来源。
The verdict, delivered by an accountability court, stems from allegations of illicit enrichment and misuse of state gifts, with prosecutors alleging wealth beyond their known income sources.
这项裁决是Khan自2023年被解职以来所面临的几项法律挑战之一。
The ruling is one of several legal challenges Khan has faced since his removal from office in 2023.
他的盟友以政治动机驳回了这一判决,引起了对司法独立的关切。
His allies have dismissed the sentence as politically motivated, raising concerns about judicial independence.
这对夫妇发誓要上诉, 该案继续引起国际上对巴基斯坦法治的审视。
The couple has vowed to appeal, and the case continues to draw international scrutiny over the rule of law in Pakistan.