各国辩论特朗普2025年减税,迄今为止只有密歇根州实行小费和超时休息。
States debate adopting Trump’s 2025 tax cuts, with Michigan the only one so far implementing tip and overtime breaks.
各州正在决定是否根据特朗普总统2025年的税法采取新的联邦减税措施,包括扣减小费、加班费、车辆贷款和商业开支,只有密歇根州正式采用了小费和加班费。
States are deciding whether to adopt new federal tax cuts from President Trump’s 2025 tax law, including deductions for tips, overtime, vehicle loans, and business expenses, with only Michigan having formally adopted the tip and overtime breaks.
有些州自动与联邦改革保持一致,而另一些州则必须采取行动,如果联邦救济不能转化为州一级的储蓄,则有可能出现差距。
While some states automatically align with federal changes, others must act, risking disparities if federal relief doesn’t translate to state-level savings.
财政部长斯科特·贝森特正在推动迅速采用,批评延迟, 但许多州, 包括伊利诺伊州和特拉华州, 由于担心医疗补助和SNAP成本上升而抵制.
Treasury Secretary Scott Bessent is pushing for swift adoption, criticizing delays, but many states, including Illinois and Delaware, are resisting due to concerns over rising Medicaid and SNAP costs.
亚利桑那州州长支持削减, 但多数州的立法者在1月面临紧凑的限期,
Arizona’s governor supports the cuts, but lawmakers in most states face tight deadlines in January to decide whether to apply changes for 2025 or delay to 2026.