新西兰第一领导人温斯顿·彼得斯(Winston Peters)表示, 他的政党已准备好迎接2026年,
New Zealand First leader Winston Peters says his party is ready for 2026, values coalition unity, and rejects working with Labour.
新西兰第一领导人温斯顿·彼得斯在反思一个具有挑战性的一年时,对政府的进展表示满意,但对经济收益延迟表示遗憾。
New Zealand First leader Winston Peters, reflecting on a challenging year, expressed satisfaction with government progress but regret over delayed economic gains.
他警告不要在没有与联盟伙伴协商的情况下发生领导层外溢,称其不明智,并强调稳定和团结。
He warned against a leadership spill without consulting coalition partners, calling it unwise, and emphasized stability and unity.
尽管过去在参与后被排斥在政府之外, 他的政党仍保持近10%的投票率,
Despite past patterns of being excluded from government after participation, his party remains polling near 10 percent, buoyed by its focus on working-class voters and practical governance over abstract ideals.
Peters排除了与Chris Hipkins领导的工党合作的可能性,但鼓励其他各方考虑合作。
Peters ruled out working with Labour under Chris Hipkins but encouraged other parties to consider collaboration.
他为该党的立法努力辩护,称其为真正的政策准备,驳斥对民族主义的关切,对总理克里斯托弗·卢克森的表现保持中立立场,强调为2026年选举做好准备。
He defended his party’s legislative efforts as genuine policy preparation, dismissed concerns about nationalism, and maintained a neutral stance on Prime Minister Christopher Luxon’s performance, stressing readiness for the 2026 election.